2018好漢玩字節「好漢桃花源─造詞樓」展示策畫執行


主題活動

台語翻譯西方經典的簡介與讀劇
2018/11/3(六) 14:00-16:00

──
────────────
「台語劇本翻譯工作坊」在不同語言的翻譯之間,賦予台詞更在地的生動表現2013年阮劇團將莎士比亞經典劇本《仲夏夜之夢》改編成全台語的《熱天酣眠》,在這次好漢玩字節造詞樓現場,台語劇本翻譯者盧志杰,為大家介紹台語翻譯的基本概念,並帶大家現場讀劇搬演。


主題活動

你丟台詞我創作
2018/11/11(日) 14:00、15:30各一場

──
────────────
「短篇即興劇」演員與觀眾互動,藉他人所想之台詞,即興運用在演出中。即興劇是一種沒有劇本的戲劇。在每個故事開始之前,即興演員都會現場向觀眾徵求建議,以作為靈感,來創作一齣場場都不同的即興劇!

IMG_5731
IMG_5645

2018好玩漢字 : 好漢桃花源│造詞樓

說不出口的,以詞傳情表意。「詞」是語句中具有完整概念、能獨立自由運用的基本單位。當「字」組合為「詞」,因應不同的語言需求,漢字被巧妙的挪用、組合。
「詞」也是一種文體名,由樂府演變而來,其後又遞變而為曲,特點是伴樂而唱。至明清以後,流行的文體漸改為流行戲曲與小說。
無論是在歌曲或戲劇中,透過歌唱、表演,「詞」被寄託予表達更深切的情感思緒,並且回應不同時代的流行與集體意識,人們也往往都能從中找到自己投射的意念與方向。
於是在「造詞樓」中,我們探索「詞」與音樂、表演的撞擊時,流變的內涵和豐富的呈現面貌,更透過表演行動,激發字意以外各種被詮釋的趣味。人生如戲,請走進造詞樓找到屬於你的人生金句,讓寫詞的為你唱/說出你要的幸褔。


2018好玩漢字:好漢桃花源 │造詞樓
11/1-12/2 駁二蓬萊區B4倉庫

主辦單位 │ 高雄市政府文化局、駁二藝術特區
策展單位 │ 日青創藝
策展 │ 洪榆橙
展務行政 │ 鄭晴芬
作詞的人採訪錄影 │ 片子國際、看不見影像工作室
作詞的人影片剪輯 │ 看不見影像工作室
人生點歌機剪輯及影片製作 │ Ethan Yang
人生點歌機播放程式設計 │ 雷米多媒體科技
展場規劃顧問 │ 一起設計
展場執行 │ 樂誠創意
特別感謝 │ 方文山、王昭華、黃瑋傑、謝銘祐、台北市音樂著作權代理人協會、阮劇團、勇氣即興劇團、張凱特、黃婕熙、廖于瑋、陳昱君、王序平、吳雅萍